PROJEKTANTKA KSIĄŻEK:
Anna Jachimczyk
Anna Jachimczyk
Ilustracje: Ann Kate Art






KSIĄŻKA OGIEŃ.
Autor wierszy: Eray Köngeç
Imię Eray oznacza ma pochodzenie tureckie i jest powszechna w takich krajach jak Turcja. Wywodzi się z połączenia tureckich słów „er”, oznaczających „człowiek” lub „mężczyzna”, oraz „ay”, czyli „księżyc”. Dlatego „eray” można przetłumaczyć jako „"jasny jak księżyc", człowiek z księżyca” lub „męski księżyc”, "bohater". Imię to ma konotację mistyczną i poetycką, odzwierciedlając szacunek wielu kultur do Księżyca jako symbolu
tajemnicy, mocy.
Autor wierszy: Eray Köngeç
Imię Eray oznacza ma pochodzenie tureckie i jest powszechna w takich krajach jak Turcja. Wywodzi się z połączenia tureckich słów „er”, oznaczających „człowiek” lub „mężczyzna”, oraz „ay”, czyli „księżyc”. Dlatego „eray” można przetłumaczyć jako „"jasny jak księżyc", człowiek z księżyca” lub „męski księżyc”, "bohater". Imię to ma konotację mistyczną i poetycką, odzwierciedlając szacunek wielu kultur do Księżyca jako symbolu
tajemnicy, mocy.










OBEJRZYJ SPIS TREŚCI







PRZECZYTAJ FRAGMENT KSIĄŻKI
OGIEŃ
Moje wiersze napisałem dla twoich pięknych oczu
tym razem nie zostawię cię
na pastwę losu
w tym mieście powstaję z popiołów zachowałem dla ciebie
wszystko co najlepsze
elegancja płynie ze wszystkich stron pani pani mojego serca
pomiędzy twoimi ustami była tajemnica słowa które topnieją
może jednak to właśnie twój głos wprawia w głębokie sny
była panią tego miasta
wszystko co miała na sobie
dobrze na niej leżało
nie mogę się od ciebie oderwać
smażę się w twoim ogniu
twoje ogniste spojrzenie jest w mojej pamięci bez ciebie nie mogę iść dalej nie mogę kontrolować swojego serca doradź mi Boże
ponieważ nadal pragnę cię jak szalony ani moja dusza ani moje ciało
nie cofają się
świadku mojego serca
odrodzonego z miłością
twój niewinny uśmiech
sprawia że jesteś tym kim jesteś
twoje perłowe zęby roztapiają mnie
za każdym razem gdy się uśmiechasz topnieje jak bałwan
kochanie tylko miłość nas uratuje
tym razem nie zostawię cię
na pastwę losu
w tym mieście powstaję z popiołów zachowałem dla ciebie
wszystko co najlepsze
elegancja płynie ze wszystkich stron pani pani mojego serca
pomiędzy twoimi ustami była tajemnica słowa które topnieją
może jednak to właśnie twój głos wprawia w głębokie sny
była panią tego miasta
wszystko co miała na sobie
dobrze na niej leżało
nie mogę się od ciebie oderwać
smażę się w twoim ogniu
twoje ogniste spojrzenie jest w mojej pamięci bez ciebie nie mogę iść dalej nie mogę kontrolować swojego serca doradź mi Boże
ponieważ nadal pragnę cię jak szalony ani moja dusza ani moje ciało
nie cofają się
świadku mojego serca
odrodzonego z miłością
twój niewinny uśmiech
sprawia że jesteś tym kim jesteś
twoje perłowe zęby roztapiają mnie
za każdym razem gdy się uśmiechasz topnieje jak bałwan
kochanie tylko miłość nas uratuje
ATEŞ
Yazdığım şiirlerim güzel gözlerin için.
Bu defa seni kadere bırakmam.
Bu şehirde küllerimden doğuyorum.
Her şeyin en güzelini sana sakladım.
Zarafet akıyor her tarafından.
kalbimin hanim efendisi.
Bu defa seni kadere bırakmam.
Bu şehirde küllerimden doğuyorum.
Her şeyin en güzelini sana sakladım.
Zarafet akıyor her tarafından.
kalbimin hanim efendisi.
Bir sır vardı iki dudaklarının arasında,
eriyen kelimelerde, belki de her şey
derin rüyalara daldıran sesinden ibaretti.
O bu şehrin hanım efendisiydi.
Giydiği her şey ona pek yakışırdı.
Kendimi koparamam senden, ateşinde kavruluyorum.
Ateş bakışların hafızamda, sensiz senden öteye gidemem.
Kalbime hâkim olamıyorum.
eriyen kelimelerde, belki de her şey
derin rüyalara daldıran sesinden ibaretti.
O bu şehrin hanım efendisiydi.
Giydiği her şey ona pek yakışırdı.
Kendimi koparamam senden, ateşinde kavruluyorum.
Ateş bakışların hafızamda, sensiz senden öteye gidemem.
Kalbime hâkim olamıyorum.
Akıl ver tanrım!
Çünkü hala deli gibi istiyorum seni.
Ne ruhum ne de bedenim geri adım atmıyor.
Aşkla yeniden doğan kalbimin şahidi,
seni sen yapan masum gülüşün.
İnci dişlerin her gülüşünde içimi eritiyor.
Eriyorum kardan adam gibi.
Sevgilim bizi yalnızca aşk kurtaracak.
Çünkü hala deli gibi istiyorum seni.
Ne ruhum ne de bedenim geri adım atmıyor.
Aşkla yeniden doğan kalbimin şahidi,
seni sen yapan masum gülüşün.
İnci dişlerin her gülüşünde içimi eritiyor.
Eriyorum kardan adam gibi.
Sevgilim bizi yalnızca aşk kurtaracak.





